查看原文
其他

they为何成为年度词汇?它还有这个新意思!

阿研 外研社 2021-06-22

如果用一个词来形容2019年,你会选择哪个呢?



年底,各国的各大权威词典纷纷公布了2019年的年度词汇。阿研汇总了六大词典的年度词汇,一起来学习一下吧。



气候罢工

climate strike

柯林斯


柯林斯词典将climate strike(气候罢工)列为2019年度词汇。这个词起源于2015年在法国举行的气候大会,世界各国领导人通过了《巴黎气候协定》(The Paris Agreement)。当时发生了首次“气候罢工”。


不过这个词的流行却是在2018年,瑞典青年气候活动家格蕾塔·桑伯格(Greta Thunberg)发布了一张坐在瑞典议会外的照片,她手着拿“为气候罢课”(Skolstrejk för klimatet)的标语。


格蕾塔·桑伯格 | 图源:腾讯新闻


格蕾塔·桑伯格是瑞典青年活动人士,也是一位激进的环保分子。2018年8月,瑞典遭遇了百年不遇的森林大火。格蕾塔·桑伯格强烈要求瑞典政府严格按照《巴黎气候协定》减少碳排,并连续三周到瑞典议会大厦门口抗议。她发起“星期五为了未来”气候保护活动,迅速蔓延到多个欧洲国家。2019年,格蕾塔·桑伯格获得诺贝尔和平奖的提名。


格蕾塔·桑伯格在Twitter上公布了今年的年度词汇奖


柯林斯词典对climate strike的定义是:


a form of protest in which people absent themselves from education or work in order to join demonstrations demanding action to counter climate change


一种抗议形式,指人们罢课或罢工参加示威活动,要求政府采取行动应对气候变化。  



更多柯林斯词汇,尽在《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》(第8版)!


《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》(第8版)



作者:英国柯林斯出版公司

出版社:外语教学与研究出版社

出版时间:2017年01月 

◀点击图片购书

《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》(第8版)继承了COBUILD系列词典整句释义、语料库例证等独创特色,更加突出学习功能,增设7类学习专栏,增强针对性、实用性。每条释义、例证、用法均源于真实语境,是广受信赖的英语学习词典。




气候紧急状态

climate emergency

牛津


牛津词典的年度词汇也与气候有关——climate emergency(气候紧急状态)。其定义是:


a situation in which urgent action is required to reduce or halt climate change and avoid potentially irreversible environmental damage resulting from it


需要采取紧急行动以减少或停止气候变化,并避免由此造成的不可逆转的环境破坏  


牛津词典称,2019年“气候紧急状态”从一个相对模糊的概念,成为最突出的、最广泛被讨论的词汇。数据显示,“气候危机”一词的使用次数飙升了10796%。

2018年9月-2019年9月,每十亿单词中“气候紧急事件”出现的频率 | 图源:牛津词典网站


在过去的一年中,极端天气席卷全球。5月起,英国、新西兰奥克兰、欧盟等国家或地区,连宣布进入“气候紧急状态”,呼吁采取行动。由于气候变暖,冰川融化加速导致食物不足,甚至发生了北极熊闯进俄罗斯村庄觅食的事件。




遏制全球变暖,没有人能作壁上观。


更过牛津热词,阿研推荐《牛津·外研社英汉汉英词典》。


《牛津·外研社英汉汉英词典(缩印本)》



作者:朱丽,于海江主编

出版社:外语教学与研究出版社

出版时间:2010年07月

◀点击图片购书

首部由中英两国出版社合作编写的词典,收录单词、短语及翻译670000条。收词多且新,译文地道权威的英汉汉英双向词典,央视新闻三次进行报道。




升级回收

upcycling

剑桥


剑桥词典的年度词汇是upcycling(升级回收),其定义是:


the activity of making new furniture, objects, etc. out of old or used things or waste material


用旧的或使用过的东西制造新物品的活动,即“改造、改用”


upcycling一词于2011年12月首次被收入剑桥词典网站。2019年7月4日,剑桥词典在Instagram账户上分享这个词汇时,它获得的点赞量超过其他所有的“每日一词”。


剑桥词典的出版经理温德林·尼科尔斯说:“‘升级回收’一词背后的积极含义比这个词本身更有意义。”“阻止气候变化的进程、甚至扭转这一进程,有时似乎是不可能的。而‘升级回收’是人们可以付诸实践做出改变的具体行动。”


图源:diynetwork


diynetwork网站上有一个upcycling的专题,里面有很多upcycling的有趣分享。upcycling其实是人们改变自身的饮食、衣着、出行等行为习惯,可以从每一件小事做起。


upcycling

把废弃的自行车零件变成工业用别致的器皿,用来盛蜡烛。

upcycling

将废弃的东西变成花瓶和罐子,用来装饰花园。

图源:diynetwork



更多剑桥英语词汇、语法,请选择《剑桥中级英语词汇》+《剑桥中级英语语法》~


剑桥中级英语词汇+剑桥中级英语语法+练习册


作者:(英)麦卡锡(MCCARTHY, M.)等

出版社:外语教学与研究出版社

出版时间:2017年05月

◀点击图片购书

全球销量逾千万,源自剑桥,口碑佳作。左手页讲解,右手页练习,学练结合,培训自学均适用。在语境中学习语言,在体验中学以致用。




他们

they

韦氏


韦氏词典的年度词汇看起来随意了一些:they,原因是这一词汇今年的搜索量比2018年增加了313%。



韦氏词典也对此表示惊讶:“即使是一个基本术语,在语言中最常见的一个术语——人称代词,也可以上升到我们数据的顶端。”


其原因是,最近,they经常被用来指代“非二元性别”的人(one person whose gender identity is nonbinary)。这是韦氏词典给they新增的一个词义。


①those ones : those people, animals, or things


②used to refer to people in a general way or to a group of people who are not specified


③a—used with a singular indefinite pronoun antecedent


b—used with a singular antecedent to refer to an unknown or unspecified person


c—used to refer to a single person whose gender is intentionally not revealed


d—used to refer to a single person whose gender identity is nonbinary


nonbinary本意是并不限于两件事或两方面/非二进制,在表述性别相关上,表示既不完全是男性也不完全是女性的一种性别认同(relating to or being a person who identifies with or expresses a gender identity that is neither entirely male nor entirely female)。


如今,不乏公开表示自己是nonbinary的公众人物。更多关于性别的知识点,大家可以复习阿研之前的推送▶《问性别不是What's your gender,性别也不只有男女》。


英国歌手萨姆·史密斯(Sam Smith)宣称自己是非二元性别者,并于今年9月在Instagram上确认非二元性别者的代词是“they/them”。




图源:百度百科




存在主义的

existential

dictionary.com


在森林大火、飓风“多里安”、新西兰基督城和美国德克萨斯州埃尔帕索的大规模枪击事件之后,existential(存在主义的)一词在Dictionary.com的搜索量一直居高不下,成为人们最关注的焦点。


图源:dictionary.com


existential可以追溯到1685年,源于后期拉丁语existentialis。Dictionary.com对该词的定义是:


①of or relating to existence

存在的或与存在有关的


②of, relating to, or characteristic of philosophical existentialism; concerned with the nature of human existence as determined by the individual's freely made choices.

哲学存在主义的,或与哲学存在主义有关的,或具有哲学存在主义特征的;关注由个人自由选择所决定的人类存在的本质


电影《玩具总动员4》中出现了一个白色塑料“玩具叉叉”,一直叫喊着“I’m trash!”(我是垃圾)。直到它成为幼儿园小朋友邦妮珍爱的玩具,才接纳了自己的使命。“玩具叉叉”的困境与一种更深层次的情感和词汇产生共鸣,这个词汇就是existential。


《玩具总动员4》剧照 | 图源:豆瓣


Dictionary.com的高级研究编辑约翰·凯利说:“叉叉的故事告诉我们,这种抗争意识也能激发我们思考一些重大问题,比如我们是谁,我们生活的目的是什么。”




取消文化

cancel culture

麦考瑞


澳大利亚权威词典麦考瑞字典(Macquarie Dictionary)将cancel culture(取消文化)定为2019年的年度词汇。


图源:macquariedictionary.com


cancel culture指代互联网的一个现象,明星、名人、甚至普通人会因为令人反感的言论或举止被“取消”,被抵制,甚至从此告别公众视野。这个词可追溯到2013年,一名英国女性因在社交媒体上发布涉嫌种族歧视的言论,被全网攻击,最终“消失”。


Macquarie Dictionary委员会是这样看待这个词的:


A term that captures an important aspect of the past year's Zeitgeist...an attitude which is so pervasive that it now has a name, society’s cancel culture has become, for better or worse, a powerful force.


“取消文化”可能会让你联想到“网络暴力”,但二者并不完全等同,可能更近似于“网络封杀”。这一年,无论国内外,人们都见识到了互联网舆论的强大力量,有正面、也有负面的。cancel culture的确是一个值得被审视、反思的现象。



你的年度词汇又是什么呢?

欢迎留言分享~


参考资料:

[1] 'They' Is Merriam-Webster's Word of the Year 2019

https://www.merriam-webster.com/words-at-play/woty2019-top-looked-up-words-they

[2]   https://www.collinsdictionary.com/

[3]   https://dictionary.cambridge.org/

[4] Dictionary.com’s Word Of The Year For 2019 Is …

https://www.dictionary.com/e/word-of-the-year/

[5]   https://www.macquariedictionary.com


图文:小妖子 | 审核:阿研

图文资料整理自网络,如涉及侵权请及时联系


 往期精选 

除了书,还能送啥?年终福利“包”治百病


红配绿,赛XX?不,是你out了!


阿研,我也想在外研社微信公众号上发文章~

读者

阿研

进入公众号,点击菜单“我要投稿”了解征稿信息~丰厚稿酬等你来拿哦!


点一下你会更好看耶

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存